Die Deutschlerner im universitären Anfangsunterricht in Korea verfügen bereits über erhebliches Weltwissen sowie Sprachlernerfahrungen zumindest in der Ausgangssprache und der ersten Fremdsprache Englisch. Diese Tatsache ist den Deutschlernern in der Regel jedoch nicht bewusst. Von der ersten Deutschstunde an sollte man als Lehrer daher darauf bedacht sein, eine Sensibilität für diese im Verborgenen liegenden Kenntnisse bei den Deutschlernern zu entwickeln. Vor diesem Hintergrund soll der folgende Unterrichtsvorschlag für die erste Unterrichtsstunde darauf abzielen, die Deutschlerner zum Ausnutzen dieser bereits vorhandenen (Fremd)sprachlernerfahrungen anzuregen.
Gegenstand des Vorschlags ist das bekannte moderne deutsche Kirchenlied "Danke für diesen guten Morgen" vom Anfang der 1960er Jahre. Text und Melodie stammen von Martin Gotthard Schneider. Im einheitlichen Gesangbuch der Evangelischen Kirche Deutschlands findet es sich unter der Nummer 334.
Zunächst kann anhand des Liedtextes das Lesen deutscher Texte geübt werden. Ist der Text hinreichend eingeübt, bietet es sich an, zur Auflockerung das Lied bereits in dieser Phase zu singen. Die Vielzahl der Strophen ermöglicht es, die Klasse in kleine Gruppen aufzuteilen und nach dem vorangegangen gemeinsamen Singen aller Strophen die einzelnen Strophen jeweils von einer Kleingruppe vortragen zu lassen. So lassen sich eventuelle Aussprachefehler effektiver korrigieren.
Die sprachliche Struktur des Textes ist einfach - fast durchweg wird die Konstruktion "danke für ..." verwendet, deren Bedeutung zunächst zu klären ist. Sodann können sich die Studenten auf die Bedeutungsermittlung der Substantive konzentrieren. Hier sollten die Studenten gezielt aufgefordert werden, auf ihre Sprachlernerfahrungen, sei es aus der koreanischen Ausgangssprache, sei es aus dem Englischen, sei es aus anderen Fremdsprachen zurückzugreifen.
Das Ergebnis könnte etwa so aussehen:
Aus vorangegangenen Sprachlernerfahrungen bekannte Wörter:
| guten Morgen | good morning |
| neuen Tag | new |
| guten Freunde | good friends |
| Arbeitsstelle | 아르바이트 |
| Glück | luck |
| Musik | music |
| Wort | word |
| Hand | hand |
| Geist | ghost |
Im Anschluss daran ist die Bedeutung der noch unbekannten Vokabeln zu klären.
Im Gegensatz zur Eintönigkeit der konventionellen Vorstellungsrituale in der ersten Deutschstunde zum gegenseitigen Kennenlernen der Vor- und Familiennamen - ein für Korea angesichts der Unüblichkeit der gegenseitigen Anrede mit Namen doch zumindest zweifelhaftes Unterfangen - oder auch der Einführung des deutschen Alphabets ermöglicht dieser Unterrichtsvorschlag den Studenten den Einstieg auf einem Niveau, das gerade vor dem Hintergrund des vorhandenen Weltwissens und der (Fremd)sprachlernerfahrungen der Deutschlerner angemessen zu sein scheint.
Copyright © 2003 by Kai Rohs